Spring Dawn (after Meng Haoran)

This morning I slept through dawn and the screeching birds, long after last night’s wild wind and rain. But who can count the fallen flowers? The transliteration on Chinese-poems.com reads: Spring sleep not wake dawn Everywhere hear cry bird Night come wind rain sound Flower fall know how many This adaptation first […]

via Spring Dawn (after Meng Haoran) — O at the Edges

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.